我原以為樓主筆誤把詩題蒲公英的英字忘了,看來不是忘了。那麽這樣省略是任性還是有什麽依據呢?不覺得生造別扭嗎?
所有跟帖:
• 指出得好。開始有英,後來故意刪了,看來還是難掩別扭。也許以後就自號蒲公吧 -西木人- ♂ (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 05:58:23
• 果然任性一蒲公,解得地丁花語通。草木和人相似極,靈犀互感到詩中。唉呀,有眼不識蒲公,慚愧。 -惜也- ♀ (0 bytes) () 05/03/2022 postreply 07:54:01