謝謝這位詩友跟貼交流。遲複為歉。
• 可能是內容偏多的原因,感覺轉結兩句和前麵似乎有些脫節。 -Hope_Hope- (0 bytes) (4 reads) 03/01/2022 postreply 13:05:19
主貼是我的這首七律習作。
壬寅年初亂像紛飛老梅林先生抄書我的廚詩一組讀之五味雜陳百感交集有題並向先生致敬致謝
鐵甲縱深烏克蘭,半城迷惑半城殘。通宵警笛人憔悴,咫尺家園夢苦寒。
怕有梅花從此謝,更無風月向前看。去年閑字如初識,借得先生墨未幹。
這首詩題很長,算是小序。內容一目了然,從時間,事件(不隻一件),作者的情緒以及此詩的終極目的,一網打盡概而括之。
俄國軍隊是2月24號進入烏克蘭(在那之前已經在邊境以演習為名集結了不少時日)。此詩題於2月25日。
鐵甲縱深烏克蘭,半城迷惑半城殘。
(國破山河在。作者顯然是不能接受眼前看到的一切,估計部分烏克蘭民眾也一樣。每個人心中都有十萬個為什麽呼嘯而過,而斷瓦殘垣卻隻能無言以對。)
通宵警笛人憔悴,咫尺家園夢苦寒。
(這一聯是寫的當時烏克蘭城市和人民躲避俄羅斯空襲的實景。有家歸不得,長夜更無眠。)
怕有梅花從此謝,更無風月向前看。
(這是過渡的一聯。作者心中的苦澀,甚至恐懼,失望,甚至絕望,該怎麽表達呢?直抒胸臆?曲徑通幽?是大聲而空洞?還是刺骨並且椎心?
作者在思考一番之後,寫了舉重若輕的一聯。梅花,風月,是文人詩詞裏常見的物語意象。但是此處用"從此謝"和"更無",一改這兩個詞通常帶來的閑逸美好,而是一種挽留不住的失去;"怕是",表達一種忐忑,是嗎,不是嗎,這份答案到底在哪裏。)
去年閑字如初識,借得先生墨未幹。
("去年閑字",就是老梅林先生筆錄了作者的一組"廚詩",因為多是以小見大的文字,所以用了"閑"字。雖然這些文字隻不過是去年的,但是其中那份過日子的心情在戰爭驟起前途未卜的當下來看,真是宛如初識不知如何以對,特別是先生一番好意淋漓未幹而作者卻沒有辦法完全沉浸在喜悅感激之中,這一份悲喜交加進退兩難牽製擎輒的心情就姑且題成這樣吧。)
詩成於俄羅斯侵略烏克蘭第二日。作者的心理應該是"震驚"和"否認"這種狀態。
這首詩的第三聯意圖完成從"實"向"虛"的轉折。而後一半的梅花風月閑字新題,都是美好安寧的濃縮,是曾經的,也是未來的。
僅以此與諸詩友同琢同磨。