隻簡單說一下用典:
1、盧生,成語黃粱一夢中人物,小學語文課本中即有,常識爾。典出唐代《枕中記》:“開成七年,有盧生名英,字萃之,於邯鄲逆旅,遇道者呂翁,生言下自歎困窮,翁乃取囊中枕授之,曰:子枕吾此枕,當令子榮顯適意!時主人方蒸黍。生俛首就之,夢入枕中,遂至其家,數月,娶清河崔氏女為妻,女容甚麗,生資愈厚,生大悅!於是旋舉進士,累官舍人,遷節度使,大破戎虜,為相十餘年,子五人皆士宦,孫十餘人,其姻構皆天下望祖,年逾八十而卒。及醒,蒸黍尚未熟。“天下姓盧的眾多,此盧生不是你說的盧生也。
2、”癡尋“,用崔護典。你說他是”癡呆癲狂“雲雲,那是你的解讀和想法,隨你便,但並不是我的意思,無須置評。
3、羽綸,”不羨周郎誇羽綸“,既說周郎,自然就會想到坡翁的名篇《念奴嬌·赤壁懷古》,”羽扇綸巾,談笑間,檣櫓灰飛煙滅“,羽指羽扇,綸指綸巾,並列詞組,借言將軍意氣風發指揮若定。至於你怎麽理解,什麽帶羽毛的帽子之類,那是你的事,隨便。
4、前人有”羽綸“入詩,明· 張煌言《代內人獄中有寄》:”難將妾巾幗,往佐君羽綸“。
5、其餘種種言語,曲解也罷,故意也罷,冷嘲熱諷也罷,都很無聊的,無須置評。大過年的,找點開心的事幹不好麽,這 是何必呢。
多日不見,問好。