讚"言外之意"。文字應該耐讀,無論什麽題裁。

來源: 惜也 2021-08-22 05:49:49 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

哈,大詩人對這位詩人的“漢俳“足夠接納和寬容。若是在微詩社裏,這應該算微詩吧! -空中璿子- 給 空中璿子 發送悄悄話 空中璿子 的博客首頁 (0 bytes) () 08/22/2021 postreply 15:25:36

俳句跟三行詩的寫法是不同的。 -聚曦亭- 給 聚曦亭 發送悄悄話 (119 bytes) () 08/22/2021 postreply 15:45:18

日本俳句不同於漢俳詩喔! -空中璿子- 給 空中璿子 發送悄悄話 空中璿子 的博客首頁 (0 bytes) () 08/22/2021 postreply 16:07:27

越短越不好寫。我覺得您的漢俳習作不像俳;現在這位詩友可能對俳有點研究,您應該高興才對,而不是對我冷嘲熱諷。 -惜也- 給 惜也 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/22/2021 postreply 17:17:38

跟錯貼了,是跟空中璿子的。 -惜也- 給 惜也 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/22/2021 postreply 17:23:08

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”