楓橋夜泊
月落烏啼霜滿天
江楓漁火對愁眠
姑蘇城外寒山寺
夜半鐘聲到客船
A Night Mooring by Maple Bridge
The moon sinks through a skyful of frost while crows cry
A river of maples and fishing lamps accompanies my unsettled sleep
Away from City Gu-Su, The Cold-Mountain Temple
Tolls its midnight bells into my foreigner's distant boat