前兩句節奏不錯。若將"至"字換成一個略微柔和的仄字,可能更舒服一些。轉收待商榷。嗟嘻,是"嗟歎,唏噓"之意,多少有點悲哀的意思;

來源: 惜也 2021-05-05 05:56:58 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 【七絕】 春穀 (四支)天玉之2021-05-04 18:45:05

所有跟帖: 

謝謝!至,換成 “顯” 或 “現”?那個蘊,做動詞,“斂”會不會更好呢,“嗟嘻”,這裏取“歎息”的意思,山花微顫,似搖頭感歎, -天玉之- 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (695 bytes) () 05/05/2021 postreply 07:54:58

“風盡蕩”,改成“風再蕩”似乎更確切些 ~ -天玉之- 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (0 bytes) () 05/05/2021 postreply 11:06:27

且寫且琢磨。這四句沒有絕句之神韻。我也有一樣的問題。 -惜也- 給 惜也 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/05/2021 postreply 12:03:34

嗯,明白您的意思,沒有讓人拍案叫絕的感覺。有時就想表達一種瞬間的感覺,絕句短小好寫,但未必是好的方式。大多數人的絕句是敘述。 -天玉之- 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (106 bytes) () 05/05/2021 postreply 14:17:08

絕句短小不好寫。 -惜也- 給 惜也 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/05/2021 postreply 18:34:11

嗯,容易寫平了 -天玉之- 給 天玉之 發送悄悄話 天玉之 的博客首頁 (0 bytes) () 05/05/2021 postreply 20:29:51

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”