感覺英詩中譯真是個苦差事。都怪俺幾天前酒後嘴欠,給濤君留言三天後交流,搞得這幾天都不消停~~。那個“比”字,頗為糾結,因為不合絕句平仄。感覺如字也可湊合達意,故此動詞換做介詞了~~
感覺英詩中譯真是個苦差事。都怪俺幾天前酒後嘴欠,給濤君留言三天後交流,搞得這幾天都不消停~~。那個“比”字,頗為糾結,因為不合絕句平仄。感覺如字也可湊合達意,故此動詞換做介詞了~~
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy