用七絕譯英文詩,厲害!

來源: 空中璿子 2021-02-19 11:21:00 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 英詩中譯:獨居賦 /亞曆山大·蒲伯濤如雲海2021-02-19 06:31:33

所有跟帖: 

隻是做一點探討,有些原文格律詩也許可以試著譯出一些格律來,有些怕是怎麽也弄不成。 -濤如雲海- 給 濤如雲海 發送悄悄話 濤如雲海 的博客首頁 (0 bytes) () 02/19/2021 postreply 17:04:10

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”