蛙戲古池
璿子寫於2020年4月12日
古池野草腥
蛙躍空中落水驚
幽穀蕩回聲
(圖片來自網絡)
詩友66的山梁的古塘意境:
讀過一些日本俳句,尤其喜歡鬆尾芭蕉(1644年-1694年11月28日)的千古名句:
古池や
蛙飛びこむ
水の音
日文讀音:
ふるいけや(5)
かえるとびこむ(7)
みずのおと(5)
本人按5,7,5音節的譯文:
古池清幽靜(5)
青蛙一躍入水中(7)
忽聞咚一聲(5)
**聽取秦照班長意見,改為:
古池清幽靜(5)
青蛙一躍入水中(7)
影過咚一聲(5)
注:沒有全麵查閱,不知此名詩有多少中文譯文。百度上查到一首為:
古池塘,青蛙跳入水中央,一聲響。
如本人譯文跟前人的某個翻譯相似,純屬巧合。