綠字的確略嫌重複,而且綠露發音也別扭。綠露對煙花也不太工。容我斟酌一下
我的意思是綠菊靜雅,就不該對菊飲酒。當然用陶令酒會有誤會,畢竟陶令酒是風雅的符號。一開始想用 白衣酒 對 青女鋒, 可惜音韻不合。這裏的確需要改動一下。對仗也不工。等再斟酌斟酌。
這個應,的確是平。另外兩個意思契合的字 '合' 和 '宜' 也都是平。仄聲的字意思上都差了點。現在候選的有 '向' '許' '令' '與' '認' '為' 都差點意思。也許'向'字稍好一點。
今晚有事,看明天能不能改出一版。
再次多謝作業兄寶貴意見。每次都讓我有所收獲。