這首詩想表達一種靜謐沉寂的意境。第一版有些過了。有些呆板枯寂的意味。第三版換上一個'流'字,音韻和意境上都有了一些靈動。'雲疏淡影流'裏的疏字的確費了我一番思量。前輩建議了'飄'字,我當時斟酌的是'移'字。這樣雖然語言上更加精確,但總感覺'流'字前再加一動詞,意境上就又過了。破壞了總體的沉寂意境。也許一個'流'字的暗示就足夠了。
多謝清泉兄謬讚。探討見內。
所有跟帖:
• 對不起,忘了句末有一“流”字, 是歉。 -清泉水- ♂ (0 bytes) () 10/08/2018 postreply 18:30:43