《尋梅》 秋風抹淡花幾朵 2018.8.13
秋風抹淡花幾朵,
小沙河、淺魚篤磨。
釣月楊柳岸邊坐。
暮來驚回首,滿床星火...
原聲故曲人攤破,
逝水淌、悄然今個。
青燈爛漫如淚裹。
似春尋梅救,邀請你我...
注:
篤磨: 謂徘徊。 也像魚在磨水底的石頭,
釣月: 月下垂釣。指一種隱逸生活。
滿床: 這裏指河床。
攤破: 指因樂曲節拍的變動引起句法﹑協韻的變化﹐突破原來詞調譜式﹐故稱攤破。如《浣溪沙》上下闋的末句﹐原為七言一句﹐句末協韻。樂曲攤開後﹐突破七字為十字﹐成為七言﹑三言兩句﹐改於三言句末協韻﹐別成一體﹐故稱《攤破浣溪沙》﹐以示區別。其它如《攤破采桑子》﹑《攤破江城子》等﹐均屬此類。又稱攤聲。後來的曲譜中﹐也有"攤破"﹐與詞的情況有所不同。 這裏的攤破也指原有的規則都被打破了。
青燈: 指遠近的燈火。 也指孤寂﹑清苦的生活。
規則:
平平仄仄中仄仄,
仄中中、中平仄仄。
仄中中仄中平仄,
仄平平平仄,仄平平仄。
中平仄仄平平仄,
仄中中、中平平仄。
中平仄仄平中仄,
仄平平平仄,平仄仄仄。