英詩漢譯:【單獨】 瑪雅.安琪羅 + 我的樓蘭 https://wesingapp.com/play?s=gCILsf

本帖於 2018-03-25 10:33:18 時間, 由普通用戶 小貝殼weed 編輯

我的樓蘭   https://wesingapp.com/play?s=gCILsfVgS9CDjVVa&lang=en

單獨
瑪雅•安琪羅    翻譯:小貝殼Weed


我昨夜躺著,
想著
怎樣幫我的靈魂找到一個歸宿,
那裡水不會乾枯,
麵包不會變成石頭
我想到了一件事情
我堅信自己沒有錯
那就是沒有人,
沒有人
能單獨地在這兒把這件事做成功。
單獨地,獨個兒地
沒有人,沒有人
能單獨地在這兒把這件事做成功。
一些百萬富翁
有著他們不能用的錢
他們的老婆跑來跑去如妖女一樣
他們的孩子們能唱爵士樂
他們看得起昂貴的醫生
去治療他們的鐵石心腸
但是沒有人
不,沒有人
能單獨地在這兒把這件事做成功。
單獨地,獨個兒地
沒有人,沒有人
能單獨地在這兒把這件事做成功。
現在如果你仔細聆聽
我會告訴你我所知道的
烏雲正密佈
強風即將要吹襲
人類種族正在受難
而我能聽見痛苦的呻吟聲,
因為沒有人,
沒有人
能單獨地在這兒把這件事做成功。
單獨地,獨個兒地
沒有人,沒有人
能單獨地在這兒把這件事做成功。


Alone
by Maya Angelou


Lying, thinking
Last night
How to find my soul a home
Where water is not thirsty
And bread loaf is not stone
I came up with one thing
And I don't believe I'm wrong
That nobody,
But nobody
Can make it out here alone.
Alone, all alone
Nobody, but nobody
Can make it out here alone.
There are some millionaires
With money they can't use
Their wives run round like banshees
Their children sing the blues
They've got expensive doctors
 
To cure their hearts of stone.
But nobody
No, nobody
Can make it out here alone.
Alone, all alone
Nobody, but nobody
Can make it out here alone.
Now if you listen closely
I'll tell you what I know
Storm clouds are gathering
The wind is gonna blow
The race of man is suffering
And I can hear the moan,
'Cause nobody,
But nobody
Can make it out here alone.
Alone, all alone
Nobody, but nobody
Can make it out here alone.
 

所有跟帖: 

網上當詩人真不容易。嗓子唱沙啞,不像真實的了。拿到的紅包還是空的。 -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (130 bytes) () 03/25/2018 postreply 10:45:17

不哭。抱抱。哈哈。。 -安妮的小屋- 給 安妮的小屋 發送悄悄話 安妮的小屋 的博客首頁 (0 bytes) () 03/25/2018 postreply 14:47:12

^_^ -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (0 bytes) () 03/25/2018 postreply 16:44:59

請您先登陸,再發跟帖!