翻譯成英語該是brother還是honey,darling?:)

來源: 小貝殼weed 2018-01-19 07:50:05 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (29 bytes)
本文內容已被 [ 小貝殼weed ] 在 2018-01-19 07:51:23 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: :))) 哥哥這句小貝殼weed2018-01-19 06:15:44

還是情哥哥?

所有跟帖: 

隨你吧,就看你想用什麽了 ~ 謝謝聽! -天朝玉- 給 天朝玉 發送悄悄話 天朝玉 的博客首頁 (192 bytes) () 01/19/2018 postreply 08:54:42

:)明白了。知道這首我還唱過。玉教大美女啊。哈哈,欣賞。:)) -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (339 bytes) () 01/19/2018 postreply 09:17:55

謝謝!過獎了,讀博時的照片。你還會唱,發來聽聽啊,我喜歡這首歌,挺純樸,美好的,雖然是首老歌 ~~ -天朝玉- 給 天朝玉 發送悄悄話 天朝玉 的博客首頁 (0 bytes) () 01/19/2018 postreply 09:35:21

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”