第二句,花蓮是地名?還是蓮花的硬掰?
第三句第四句,想象奇特(以海喻夜晚天空故有"星流",以長城喻雁陣頓生變化蜿蜒的畫麵),但是兩個動詞"聽"和"見"可以再斟酌。"聽海星流"尚可理解,但是夜晚的天空,"見"雁就有點勉強了。
第二句,花蓮是地名?還是蓮花的硬掰?
第三句第四句,想象奇特(以海喻夜晚天空故有"星流",以長城喻雁陣頓生變化蜿蜒的畫麵),但是兩個動詞"聽"和"見"可以再斟酌。"聽海星流"尚可理解,但是夜晚的天空,"見"雁就有點勉強了。
• 謝墨瑞老師臨帖。花蓮是地名。見 原是 望。秋夜有雁行雁過聽聲。。。再琢。 -Willie_USA- ♂ (0 bytes) () 10/10/2017 postreply 18:24:21
• 感覺把“聽”和“望”的意思互換一下似更自然,"聽”“望”都是可平可仄。 -阿留- ♂ (1193 bytes) () 10/11/2017 postreply 05:55:31
• 深謝阿留兄指導。學習了。擬 似窗開 改成 洞天開。猶聽 改 欲隨,更見 改 更聽。似窗開 總想表達月亮在天上像窗戶開著。。。 -Willie_USA- ♂ (0 bytes) () 10/11/2017 postreply 06:29:14
• 再謝阿留兄贈字。 -Willie_USA- ♂ (0 bytes) () 10/11/2017 postreply 07:30:18
• 威力兄謙虛,千萬別說“指導”,相互交流而已。您這一解釋俺明白了,挺好的想象! -阿留- ♂ (0 bytes) () 10/11/2017 postreply 07:48:41