【阮郎歸. 思鄉】 Nostalgia
By Teresa Translated by Albert Kung (Sept 26, 2017)
和風疏雨潤枝頭, warm breeze
shivering trees
月映黃鶴樓。 sleepy tower moon in pleas
白鷺直下鸚鵡洲, marshy land fill with crane
何處寄鄉愁? No place to harbor my nostalgic pain
三更盡, stealthy night
花蕊瘦, flower in fright
蜂蝶入夢遊。 butterfly dream
人生風景如行舟, raging stream
哪堪誌未酬。 beware, my aspiration scream
更多我的博客文章>>>