zt 014: 英譯王昌齡“閨怨”

14. 閨怨                        
 
王昌齡                    
 
閨中少婦不知愁,
春日凝妝上翠樓。
忽見陌頭楊柳色,
悔教夫婿覓封侯。

14. A Young Bride’s Sorrow
 
Wang Changling
 
From her boudoir on a spring day in full attire,
The blithe lady saunters up to her green tower.
The view of the roadside willow evokes in her,
Regret that she made her groom a marquis pursuer.

 

翻譯 徐英才

所有跟帖: 

欣賞學習! -Meander001- 給 Meander001 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/03/2017 postreply 07:38:38

請您先登陸,再發跟帖!