近來讀了劍版和曹先生的賞詩讀詩文章,總覺得有過捧之意。兩位版主為大家服務,勞苦功高,在此深謝。但賞析詩詞,鼓勵後學,若一味捧讚,恐是不妥。龍兄詞如下:
【臨江仙】 再遊西湖
再見還如初見,一湖煙色尤同。
尋遊原是漫西東。淨慈無跳鯉,花港不聽鍾。
佳茗緣誰而嫋?玉塵遺我朦朧。
青春已隔萬張弓。孤山荷葉雨,隻影斷橋風。
我很少讀詞作,也很龍兄這首《臨江仙》再遊西湖飄逸風格。寫得淒婉迷離,應當大讚!的確,龍兄用詞遣意若霧若雲,飄然有致,值得我們學習。但是,作為版主如對一些瑕疵視而不見或用詞不當,有失水準,如:
1. 尋遊原是漫西東 - 個人覺得“漫”字不太好,與上句“一湖山色猶同”和“淨慈無跳鯉,花港不聞鍾”似缺少承上啟下作用。
2. 佳茗緣誰而嫋,玉塵遺我朦朧 - 如將“玉塵”解為“茶葉粉末”,是否會有重複感覺,我不知道龍兄願意是否如此?
3. 劍版寫道:龍座這首上下闋的兩聯對偶句,均用了西湖地名,但句式不雷同!用對偶句讚此,對於為詩多年恐怕有失水準,因為無論是 “淨慈無跳鯉,花港不聞鍾,還是“孤山荷葉雨,隻影斷橋風”,“無”與“不”,“孤”與“隻”,都不能稱之為“對偶”。
每個人都有喜好,很自然。但作為版主,若因此大愛而評析有失水準,則無助於詩壇水平的提高。
最後引舊作感謝寒硯和墨墨為小詩指拙作結:
昨日貼上訪莫高窟小詩,詩中首句為“城居曾月氏”。墨墨詩友慧眼指正:月氏的氏在此處應該讀平聲,讀音“知”,月氏國。遂改為“城居曾月國”。稍後,寒硯詩友惠臨賜句:五律的“曾月國”,是不是用“月氏國”更好?感覺“月氏國”雖然用了拗救,但更常見。清泉有幸,得兩位詩友點撥,最後改作“城曾月氏國。特作小詩致謝!
漸老詩仍拙,勞君指點工,
客居天地異,興發歲時同。
細雨清添意,晴雲暖不虹。
夜侵酬欲寄,嶺上月當空。