欣賞!Van Dieman最好加個注釋。語言中式再琢磨些……比如:I d wind the months in balls ..

來源: Willie_USA 2017-06-14 05:55:16 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
本文內容已被 [ Willie_USA ] 在 2017-06-14 05:55:54 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 如果你要在秋天才來 (英詩中譯)Yimusanfendi2017-06-13 22:04:14

所有跟帖: 

兄漸入佳境! -Willie_USA- 給 Willie_USA 發送悄悄話 Willie_USA 的博客首頁 (0 bytes) () 06/14/2017 postreply 05:56:51

謝謝。繼續學習哦 -Yimusanfendi- 給 Yimusanfendi 發送悄悄話 Yimusanfendi 的博客首頁 (0 bytes) () 06/14/2017 postreply 13:19:58

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”