“嚴子名”: 料已可令人想到 嚴子陵 ---【如果】讀者喜歡曆史和/或熟悉典故。否則即便寫出全名或亦同效。久違、春安
所有跟帖:
•
若對象 為 曆史愛好者 ==》just leave it as is;若對象為天下+後世 所有人 ==》 可、宜加注釋^_^
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
03/30/2017 postreply
08:29:49
•
許多事情如烹飪而眾口難調,科技論文亦然:有人會說晦澀過簡;一旦補充解釋,則又有人言其瑣碎繁冗
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
03/30/2017 postreply
08:34:33
•
就詩詞習作而言,當決於作者。沁文 本人則寧被詬病繁瑣亦必令天下+後世讀者盡皆可知其意==》避免存疑
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
03/30/2017 postreply
08:37:33
•
謝沁兄支持。嚴子陵,出韻,所以改為嚴子名,也是可以的
-文起-
♂
(0 bytes)
()
03/30/2017 postreply
08:58:04
•
文起 兄 久違:料您曾往仙鄉雲遊矣。沁文 未查 平仄,然已猜測 “陵” 屬 韻外 而兄取 “名”
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
03/30/2017 postreply
09:11:30
•
即使不出韻,我覺得嚴子名可能也要強於嚴子陵,後者可能太直白
-文起-
♂
(0 bytes)
()
03/30/2017 postreply
09:30:26
•
嗯,“堪X名”: “堪膺X之稱謂” 。 “X子” (或源自諸【子】百家之故)稱謂起來更酷一些^_^
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
03/30/2017 postreply
10:33:45
•
“生子當如孫仲謀” 。。。 有兒當名為 ”【子】X“ ^_^
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
03/30/2017 postreply
10:36:26