如此,可解作“精選江南舊憶”?隱隱感覺“刪”字似乎稍有不妥,雖然“刪存”本身是精煉文字的意思,但“舊憶”似乎更多是“存”而非“刪

來源: 阿留 2017-03-27 17:43:49 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (104 bytes)
本文內容已被 [ 阿留 ] 在 2017-03-27 17:49:23 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

“把江南字細溫存“?和下兩句可能接得更好些?個見僅供參考。

所有跟帖: 

有些忘記,忘不掉也忘。有些得記住,記不住也得記。 -Willie_USA- 給 Willie_USA 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/27/2017 postreply 17:49:26

哈哈,到讓俺想起《哈利波特》裏的鄧布利多校長了。:)魔棒一拔一甩,這記憶就刪了。 -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (0 bytes) () 03/27/2017 postreply 17:50:56

又讀了一遍,覺得“刪”跟上句“飛雨驚魂”似有聯係,也許確實是作者本意。 -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (0 bytes) () 03/27/2017 postreply 18:28:16

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”