阿留兄好悟好律,轉結一定讓LD心跳加快!墨瑞說得或許有道理,個人覺得“化”字不太切,作“值”如何?
所有跟帖:
•
多謝清泉兄雅臨垂賞並賜教!我改了個“換”,就是何必賣命換功名的意思。寫這句也是興之所至。
-阿留-
♂
(196 bytes)
()
03/20/2017 postreply
16:32:22
•
想起”何須舍骨換千金”,似乎於本意更切一點。您看如何?
-阿留-
♂
(0 bytes)
()
03/20/2017 postreply
17:37:16
•
同感!
-清泉水-
♂
(0 bytes)
()
03/20/2017 postreply
21:34:54
•
多謝清泉兄肯定,就這麽改了。再謝討論!
-阿留-
♂
(0 bytes)
()
03/21/2017 postreply
05:41:35