阿留兄好悟好律,轉結一定讓LD心跳加快!墨瑞說得或許有道理,個人覺得“化”字不太切,作“值”如何?
所有跟帖:
• 多謝清泉兄雅臨垂賞並賜教!我改了個“換”,就是何必賣命換功名的意思。寫這句也是興之所至。 -阿留- ♂ (196 bytes) () 03/20/2017 postreply 16:32:22
• 想起”何須舍骨換千金”,似乎於本意更切一點。您看如何? -阿留- ♂ (0 bytes) () 03/20/2017 postreply 17:37:16
• 同感! -清泉水- ♂ (0 bytes) () 03/20/2017 postreply 21:34:54
• 多謝清泉兄肯定,就這麽改了。再謝討論! -阿留- ♂ (0 bytes) () 03/21/2017 postreply 05:41:35