嗯,是得在推敲一下。

來源: elzevir 2016-12-03 14:59:50 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (779 bytes)

Watchman 是警察的前身。中文裏大概是 巡警?還有個意思是 大樓看門人,這裏應該不是。詩人想傳達的是,他遇見的人是一個冰冷的人。這首詩說簡單也簡單,就是一個得了憂鬱症的人在夜裏行走。表達一種孤獨。詩人的兒女妻子都先他而去,傷心孤獨是必然的。不覺得是對社會的呐喊。個見。非常感謝點評。學習到很多。

Watchmen have existed in various guises throughout the world and were generally succeeded by the emergence of formally policing.

所有跟帖: 

watchman on his beat 不是警察。相似於打更/巡更的?應該是巡警的前身?這首詩要透過詩去讀! -Willie_USA- 給 Willie_USA 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/03/2016 postreply 17:43:24

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”