媾女不如泡妞,或撩妹,或許你是要平仄才整得這樣別扭。就如粵語說“泡哥”

本帖於 2016-11-10 02:05:59 時間, 由普通用戶 小貝殼weed 編輯
回答: 賀川普勝選 調侃一下歸來探梅2016-11-09 11:57:50

所有跟帖: 

單就作為粵語人讀來而言,沒有其他意思。 -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (0 bytes) () 11/10/2016 postreply 05:01:22

小貝殼,媾女是正宗白話:) -gaming- 給 gaming 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/10/2016 postreply 10:40:27

哈哈,是的gaming,問好!本詩應該用其他名稱替代。:) -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (0 bytes) () 11/10/2016 postreply 10:57:40

是溝不是媾。這個不能亂用,探梅詩人不講粵語,無可厚非。 -小貝殼weed- 給 小貝殼weed 發送悄悄話 小貝殼weed 的博客首頁 (0 bytes) () 11/10/2016 postreply 11:31:56

維基查了: -gaming- 給 gaming 發送悄悄話 (382 bytes) () 11/10/2016 postreply 13:19:25

請您先登陸,再發跟帖!