親愛的鄰居,你怎麽能跟我媲美?
你看我此刻,身披妙曼輕紗,
冰清玉潔,在這二月的寒風中,
昂首佇立,一點都不怕冷。
春天裏,百般紅紫鬥芳菲,
到時我換上翠綠的超短裙,
輕舞飛揚,青春逼人 。
仲夏時分,我羅衣飄飄,長袖善舞,
婀娜多姿 ,顧盼生輝。
路人駐足欣賞我可餐的秀色。
當秋季來臨,栗子如火落下的時候,
我又悄悄的換上了彩衣。
紅黃綠相間點綴, 斑駁奪目
啊哈!我的鄰居,你怎能與我媲美?
你隻是一支光禿禿的旗杆,
除了頭頂那麵破旗,常年沒有衣服穿,
而我,是一株茁壯成長的楓樹。
September 29,2016
去年習作修改
跟鄰居媲美"Keeping up with the Joneses is an idiom in many parts of the English-speaking world referring to the comparison to one's neighbor as a benchmark for social class or the accumulation of material goods. To fail to "keep up with the Joneses" is perceived as demonstrating socio-economic or cultural inferiority."