累了一天,讀到這樣的美文,享受,
跟著穿越到現場,體驗詩詞、特有氣氛,
而且,輕鬆的寫法,令人莞爾,不知不覺中解乏了~~大謝V兄!
PS,Crows用複數,為了泛指,不特定。可以一隻,也可以多隻。我想詩人是在船艙中,看不見,隻是聽見,所以,譯得不明確些。
也祝V兄開心!
累了一天,讀到這樣的美文,享受,
跟著穿越到現場,體驗詩詞、特有氣氛,
而且,輕鬆的寫法,令人莞爾,不知不覺中解乏了~~大謝V兄!
PS,Crows用複數,為了泛指,不特定。可以一隻,也可以多隻。我想詩人是在船艙中,看不見,隻是聽見,所以,譯得不明確些。
也祝V兄開心!
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2024 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy