The moon is going down, crows are making harsh cow, and the sky is frosty white.
Two bridges facing each other fall into sleep with sadness while glimmering afar are fishing lights。
(Maples on the riverbank fall into sleep with sadness, so do the glimmering fishing lights)
From the Hanshan Tample in the outskirts of Gusu town,
Comes a lonely strike tone welcoming a passenger boat arriving at midnight.
《楓橋夜泊》
張繼
月落烏啼霜滿天
江楓漁火對愁眠
姑蘇城外寒山寺
夜半鍾聲到客船