歐陽修 (宋)《訴衷情·眉意》英譯

來源: elzevir 2016-08-19 07:05:41 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1095 bytes)
本文內容已被 [ elzevir ] 在 2016-08-19 08:16:13 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

《訴衷情·眉意》(宋) 歐陽修

Roll up frosty window shades at dawn,
Warming her hands, 
Makeup in Plum-flower style, she tries on.
        
Feeling melancholy `cause he is no longer around, 
She draws her eyebrows, like mountain ranges, long. 
               
Sorrow spins through her as she looks back at life,  
The good old days are all gone. 
         
She wants to sing a song, yet she hesitates,
She wants to smile, yet she frowns,     
For her heart is bleeding, being whipsawn. 
      
《訴衷情·眉意》(宋) 歐陽修
           
清晨簾幕卷輕霜,嗬手試梅妝。都緣自有離恨,故畫作遠山長。
思往事,惜流芳。易成傷。擬歌先斂,欲笑還顰,最斷人腸。

所有跟帖: 

宋詞的美在翻譯中... -elzevir- 給 elzevir 發送悄悄話 elzevir 的博客首頁 (24 bytes) () 08/19/2016 postreply 07:07:37

the Plum-Flower make-up太逗了 -歸來探梅- 給 歸來探梅 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/19/2016 postreply 07:21:00

Makeup in Plum-Flower style ;-) 謝謝臨貼! -elzevir- 給 elzevir 發送悄悄話 elzevir 的博客首頁 (0 bytes) () 08/19/2016 postreply 08:51:35

挺美的!非常好 -Yimusanfendi- 給 Yimusanfendi 發送悄悄話 Yimusanfendi 的博客首頁 (0 bytes) () 08/19/2016 postreply 07:29:46

謝謝一畝兄鼓勵!嚐試一下,覺得宋詞很美 -elzevir- 給 elzevir 發送悄悄話 elzevir 的博客首頁 (65 bytes) () 08/19/2016 postreply 08:57:23

佩服! -北極湖- 給 北極湖 發送悄悄話 北極湖 的博客首頁 (0 bytes) () 08/19/2016 postreply 11:19:21

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”