”隻今“ 改得好。 “結夜珠” 還是沒有 “幾夜珠” 好。 “結夜珠” 多指向一夜所結之珠。而 “幾夜珠” 可意指“幾顆夜珠”

來源: 湖墅STL 2016-07-02 14:45:00 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (664 bytes)
本文內容已被 [ 湖墅STL ] 在 2016-07-02 14:52:50 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

”隻今“ 改得好。 “結夜珠” 還是沒有 “幾夜珠” 好。  “結夜珠” 多指向一夜所結之珠。而 “幾夜珠” 可意指“幾顆夜珠”, 也含有 “幾個夜晚所結的珠子”。不固定意義,更有詩意。而且“幾夜珠”的結尾是問句,更有回味。。。個見。。。。祝好!

 

你怎麽把“一念輸”改成了“念念輸”了? 這反而改敗了。。。。可惜!

要避開重複字"一", 應該改掉 "一簾"。。。

所有跟帖: 

一念自然好,結珠更是妙。改為幾夜珠,意味大變了。 -Yimusanfendi- 給 Yimusanfendi 發送悄悄話 Yimusanfendi 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2016 postreply 15:00:18

這個就是個見不盡相同了。。。問好【一畝】兄。 -湖墅STL- 給 湖墅STL 發送悄悄話 湖墅STL 的博客首頁 (0 bytes) () 07/02/2016 postreply 15:02:00

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”