彈塵駕鶴西,
德藝萬人迷。
談笑功名事,
錢君又攬妻。
2016.05.25
彈塵駕鶴西,
德藝萬人迷。
談笑功名事,
錢君又攬妻。
2016.05.25
•
結得不得體,很不得體。
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
17:16:32
•
what's wrong?
-美國嚴教授-
♂
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
17:40:29
•
"談笑功名事,錢君又攬妻",怎麽可以這樣寫通達低調淡泊可敬的大師伉儷呢?
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
17:49:02
•
想反了:)
-美國嚴教授-
♂
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
17:55:10
•
寫得輕佻淺薄,不是嗎?
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
18:28:47
•
哪裏,將愛妻攬在懷裏傾述別離相思之苦,人之常情,楊絳求之不得:) 另,“笑談”已經將二人淡泊名利之心點出。
-美國嚴教授-
♂
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
18:50:51
•
"錢君"就用得不得體,攬字輕浮。未得悼人詩之正味。
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
19:05:04
•
“錢君迎愛妻”如何?相信沒理解錯。
-摘鬥摩霄-
♂
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
17:59:11
•
也通,不過平仄有問題,而且不夠親熱:)
-美國嚴教授-
♂
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
18:03:43
•
也還真是。忘了是五絕。錢君喜見妻好了。老兩口親熱留點想象空間,如何?
-摘鬥摩霄-
♂
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
18:17:29
•
錢鍾書楊絳相處之道是“夫妻當是朋友”,這個“攬”字夠可愛,但似有違二人風格。個見:)))
-泥鰍兒-
♀
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
18:33:01
•
愚見,“朋友”當指精神、事業上的。17年天地別,攬字不為過:)
-美國嚴教授-
♂
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
18:43:37
•
,,,,不討論了,說多了,覺得對楊先生不恭。:)
-泥鰍兒-
♀
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
18:51:02
•
多日不來,泥鰍有變哇:)不拘一格的泥鰍風格怎麽。。。。。
-美國嚴教授-
♂
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
18:57:34
•
心存敬畏,不敢浮想聯翩:))俺的不拘一格都是那啥,
-泥鰍兒-
♀
(109 bytes)
()
05/25/2016 postreply
19:03:45
•
同問夏安。
-美國嚴教授-
♂
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
19:07:19
•
“又吻妻” 如何?吻,可是雅吻,也可以是熱烈的,同時也是仄聲。。。個見。
-湖墅STL-
♂
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
19:00:32
•
謝。肉麻了不是:)
-美國嚴教授-
♂
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
19:03:51
•
吻額頭,不肉麻的呀。。。。哈。(開玩笑了。)
-湖墅STL-
♂
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
19:06:29
•
再來一個“又沫妻”。取用“相濡以沫”的意味,沫 也是仄聲。
-湖墅STL-
♂
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
19:14:48
•
與氛圍不符,當刪帖。
-秦照-
♂
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
19:17:32
•
想歪了:)
-美國嚴教授-
♂
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
19:31:41
•
你寫的很歪很歪
-秦照-
♂
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
19:36:16
•
網上抄來的
-美國嚴教授-
♂
(455 bytes)
()
05/25/2016 postreply
19:47:00
•
寫得如此不得體,你倒是輕鬆地放下來了。
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
05/26/2016 postreply
07:06:14
•
你怎麽呢?大家七嘴八舌說幾句,刪了不就沒處說了?
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
05/26/2016 postreply
03:19:55
•
這是你的詩,也即你的感受。別人的建議僅供文字推敲參考,誰也無權替你言誌,也不應曲解你的詩意。不就有感寫首詩嘛。
-摘鬥摩霄-
♂
(0 bytes)
()
05/25/2016 postreply
19:44:34
•
悼人詩,尤其是這種泰鬥級國寶級的人物,後兩句寫得如此不得體,前兩句又寫得了了,有什麽好曲解的?
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
05/26/2016 postreply
03:04:03
•
詩寫得竹筒倒豆子一般,成天板著臉,多沒意思。大概多日沒人吵架了:)
-美國嚴教授-
♂
(0 bytes)
()
05/26/2016 postreply
04:12:35
•
不得體,未得味,板不板臉我都這樣說。
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
05/26/2016 postreply
04:26:38
•
你如果????是這樣悼楊絳先生,我隻會一言不發。吵架也要看詩的。
-墨瑞-
♀
(0 bytes)
()
05/26/2016 postreply
04:29:38
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy