感覺語言略微俗了點,應該華麗些才好吧?

來源: 秦照 2016-04-29 21:10:34 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 莎士比亞 Sonnet 13 韻譯Yimusanfendi2016-04-29 14:30:33

所有跟帖: 

司令說得極是。華麗都有許多人譯過,但不好懂。我想譯成通俗易懂的,也許過俗了? -Yimusanfendi- 給 Yimusanfendi 發送悄悄話 Yimusanfendi 的博客首頁 (0 bytes) () 04/29/2016 postreply 21:42:51

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”