歌詞翻譯: Bridge Over Troubled Water

來源: 朝霞滿天 2015-12-12 01:12:58 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (2625 bytes)
https://www.youtube.com/watch?v=H_a46WJ1viA 做你的橋梁

當你精神疲憊
感覺渺小不安
我會在你的身旁
替你將淚水擦幹
當時世艱難
朋友不知在何方
我會俯下身子做你的橋梁
幫你度過難關
我會俯下身子做你的橋梁
助你越過險灘

當你感到沮喪
行走在漆黑的街上
我會和你一起
給你安慰和力量
當你渾身疼痛
獨自麵對黑暗
我會俯下身子做你的橋梁
幫你度過難關
我會俯下身子做你的橋梁
助你越過險灘

向前揚帆吧
可愛的姑娘
你所有的夢想都在路上
看它們如何閃閃發光
當你需要朋友
我就在身後為你護航
像一座堅固的橋梁
給你力量
像一座堅固的橋梁
讓你心安


Bridge Over Troubled Water
 
When you're weary, feeling small,
When tears are in your eyes, I will dry them all;
I'm on your side. When times get rough
And friends just can't be found,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
 
When you're down and out,
When you're on the street,
When evening falls so hard
I will comfort you.
I'll take your part.
When darkness comes
And pain is all around,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
 
Sail on silvergirl,
Sail on by.
Your time has come to shine.
All your dreams are on their way.
See how they shine.
If you need a friend
I'm sailing right behind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.



更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

"當你需要朋友,我就在身後為你護航":好詩!問候朝霞兄,久違多日,周末愉快.想起臧天朔《朋友》"如果你正享受幸福,請你忘記我" -沁文----古來客- 給 沁文----古來客 發送悄悄話 沁文----古來客 的博客首頁 (0 bytes) () 12/12/2015 postreply 08:57:07

欣賞佳譯。〖Bridge Over Troubled Water〗是最喜歡的歌曲之一。猶其喜歡最後一節和音那段。 -梧桐葉- 給 梧桐葉 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/12/2015 postreply 20:41:14

欣賞! -石蝶- 給 石蝶 發送悄悄話 石蝶 的博客首頁 (0 bytes) () 12/13/2015 postreply 19:35:13

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”