詞前麵寫得流暢,最後一句有點硬。這層意思,能不注解讓人通意才好。好像空間又小了點。
這學生看來隻能造假。我有次對國內一個代表團開課時說,不少造假,表麵是學生造,根子卻在導師。導師逼的。
所有跟帖:
•
曲師說得極是!導師太急功近利了。多謝點評指教拙作!確實,如果尾句不加注解,可能不是所有讀者都能領會。
-阿留-
♂
(123 bytes)
()
08/12/2015 postreply
11:32:08
•
其實可擴大空間,專就此寫一首,就更能得心應手。
-曲未平-
♂
(0 bytes)
()
08/12/2015 postreply
12:13:26
•
改為“雄文須載千秋道,豈在一時人氣隆。”
-阿留-
♂
(0 bytes)
()
08/12/2015 postreply
11:45:10
•
人氣多指正能量,用在這裏美了那些作假者了~~~
-遍野-
♀
(0 bytes)
()
08/12/2015 postreply
16:37:29
•
師姐所言有理,不過個人覺得“人氣”和“時髦”一樣,是個中性詞哈。其實俺本想用“嘩眾”,但如此最後一個韻字不好落。
-阿留-
♂
(212 bytes)
()
08/12/2015 postreply
18:14:50
•
不慌改了,感覺感覺就會有所悟的。~~
-遍野-
♀
(0 bytes)
()
08/12/2015 postreply
18:26:04
•
喬羽老爺子說“不為積習所弊,不為時尚所惑”,俺很欣賞!
-阿留-
♂
(0 bytes)
()
08/12/2015 postreply
18:30:54
•
對呀!跟著自己的感覺就可以了。
-遍野-
♀
(0 bytes)
()
08/12/2015 postreply
18:35:22
•
來個火爆點的:“豈為投機一炮紅”? : )
-阿留-
♂
(0 bytes)
()
08/12/2015 postreply
18:26:44