天水漫澆洗舊明,凝雲一沒換新晴。青山綠水見通瑩。
三顧頻仍風逐去,兩番催促雨延行。惟餘景夢怨癡情。
(Huan Xi Sha) Clear Sky After Rain
Sky water'd poured down to wash everything old,
And changed into brightness as dense clouds were in fold.
Green mountains and rivers could be seen crystal clear.
Thrice it rained as the wind dispersed the clouds away,
Twice he was urged to depart but the rain caused the delay.
Only the scene in dreams remained 'cause of infatuation dear.