十幾年前還在星島日報寫過一篇文章《新“阿留”》,說的就是這些將文化古城打扮成現代商城的人。

來源: 曲未平 2015-06-23 09:45:03 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (545 bytes)
那是因為在人民日報讀到一篇文章,那作者高興地說,胡適故居的青石板路已經拆了,代之以柏油馬路。參觀者可以坐車直達胡適故居的門口。我於是想到兒時父親教我們讀的一篇文章《阿留傳》。那阿留是一位員外家的家僮,員外叫他打掃廳堂,他用砂子將廳裏的古銅器都擦得鋥亮。

謝謝阿留常訪我的另一博客。詩前三句都好,末句意思在,句似未構好。我初看題目,一時有不知所雲的感覺。

所有跟帖: 

多謝曲師光臨指教!哈哈,記得俺剛上詩壇的時候,和您聊起過。俺的筆名正來自《阿留傳》,因為是我學的第一篇古文。 -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (222 bytes) () 06/23/2015 postreply 10:52:42

改為“城貌趨同韻不存”。用“和”有些隔了。 -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (6 bytes) () 06/23/2015 postreply 11:01:01

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”