失眠太陽

來源: glory1978 2015-05-31 08:49:01 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (3774 bytes)
本文內容已被 [ glory1978 ] 在 2015-05-31 08:51:12 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

失眠太陽憂鬱星
                     拜倫 
 
失眠太陽憂鬱星,
含淚光束遠顫動!
猶顯不能除黑暗,
歡愉隻在記憶中!
過去發亮他日光,
光線無力空自明;
夜放憂傷舉目望,
清晰遙遠何冰冷。
 

Sun of the sleepless! melancholy star

Sun of the sleepless! melancholy star!
Whose tearful beam glows tremulously far!
That show'st the darkness thou canst not dispel,
How like art thou to joy remember'd well!
So gleams the past, the light of other days,
Which shines, but warms not with its powerless rays;
A nightbeam Sorrow watcheth to behold,
Distinct, but distant - clear - but, oh how cold!

失眠人的太陽 
                         
                                 拜倫

                               查良錚 譯

嗬,失眠人的太陽!憂鬱的星!
有如淚珠,你射來抖顫的光明
隻不過顯現你逐不開的幽暗,
你多麽象歡樂追憶在心坎!
“過去”,那往日的明輝也在閃爍,
但它微弱的光卻沒有一絲熱;
“憂傷”盡在了望黑夜的一線光明,
它清晰,卻遙遠;燦爛,但多麽寒冷!

所有跟帖: 

歡迎詩友,欣賞譯作! -chunfengfeng- 給 chunfengfeng 發送悄悄話 chunfengfeng 的博客首頁 (0 bytes) () 05/31/2015 postreply 22:27:10

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”