寫得有點嗲。第三句“憂”“有”的音律很有問題,應該可以避免的。

來源: 墨瑞 2015-03-23 15:21:48 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

轉結兩句不太好理解。“我”應該是指風,是嗎? -墨瑞- 給 墨瑞 發送悄悄話 墨瑞 的博客首頁 (0 bytes) () 03/23/2015 postreply 16:06:34

我,是指觀花的人,看到這樣的紛紅殤事,會感到櫻花的哀愁,如同身受,,,, -泥鰍兒- 給 泥鰍兒 發送悄悄話 泥鰍兒 的博客首頁 (67 bytes) () 03/23/2015 postreply 17:05:20

哦,原來是這樣的思路。我感覺殤憂恨三個字有點擠了。 -墨瑞- 給 墨瑞 發送悄悄話 墨瑞 的博客首頁 (353 bytes) () 03/23/2015 postreply 17:21:04

NP:) 很高興自己寫的東西有人看。 -泥鰍兒- 給 泥鰍兒 發送悄悄話 泥鰍兒 的博客首頁 (142 bytes) () 03/23/2015 postreply 18:03:44

料峭春寒萬斛斜,流香掬素到人家。滿城生動重顏色,晚雪來招第一花。 -墨瑞- 給 墨瑞 發送悄悄話 墨瑞 的博客首頁 (36 bytes) () 03/23/2015 postreply 18:23:59

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”