詠雪------郎費羅詩意

來源: glory1978 2015-01-07 14:00:06 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (16331 bytes)

 

紛紛離天心,

雲裳動瓊瑛。

飄灑向疏林,

荒野寂無聲。

 

狂想轉莊重,

心憂麵色白。

天若有困擾,

借此示其哀。

 

無言空中詩,

絕望陰氣積。

悄然對誰語。

樹林與空地。

 

Snow-flakes

BY HENRY WADSWORTH LONGFELLOW

Out of the bosom of the Air,

      Out of the cloud-folds of her garments shaken,

Over the woodlands brown and bare,

      Over the harvest-fields forsaken,

            Silent, and soft, and slow

            Descends the snow.

 

Even as our cloudy fancies take

      Suddenly shape in some divine expression,

Even as the troubled heart doth make

      In the white countenance confession,

            The troubled sky reveals

            The grief it feels.

 

This is the poem of the air,

      Slowly in silent syllables recorded;

This is the secret of despair,

      Long in its cloudy bosom hoarded,

            Now whispered and revealed

            To wood and field.

所有跟帖: 

漂亮!新年好! -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (0 bytes) () 01/07/2015 postreply 14:53:42

謝謝 -glory1978- 給 glory1978 發送悄悄話 glory1978 的博客首頁 (0 bytes) () 01/07/2015 postreply 16:43:46

美麗的詩。 -醉狐- 給 醉狐 發送悄悄話 醉狐 的博客首頁 (0 bytes) () 01/07/2015 postreply 16:16:28

謝謝 -glory1978- 給 glory1978 發送悄悄話 glory1978 的博客首頁 (0 bytes) () 01/07/2015 postreply 16:44:13

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”