“潮收曲未平"雖是妙句,但是與整首律詩好像不是很融洽。

作者用壽星的ID嵌合句中,手法很妙,但是整句的解釋,曲,這裏是指賀壽的歌曲,是嗎?不過詩壇網友讀起來,也容易把ID讀成一個名詞,所以潮收二字還可斟酌一下。譬如”心潮曲未平“,更少歧義一些.

所有跟帖: 

謝謝一唱兄臨帖點評,是這樣: -寒硯- 給 寒硯 發送悄悄話 寒硯 的博客首頁 (386 bytes) () 01/02/2015 postreply 16:52:19

多謝大詩人的解釋,一唱豁然開朗。寫的真好! -難得一唱- 給 難得一唱 發送悄悄話 難得一唱 的博客首頁 (0 bytes) () 01/02/2015 postreply 18:08:21

不敢當,還請多指教,祝新年快樂! -寒硯- 給 寒硯 發送悄悄話 寒硯 的博客首頁 (0 bytes) () 01/02/2015 postreply 19:47:43

請您先登陸,再發跟帖!