《詩詞醫案拾例》http://sanlanxi.blog.163.com/blog/static/114650323201410

來源: 夕落山嵐 2014-12-12 08:45:30 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (34148 bytes)
                                    《詩詞醫案拾例》(一、二)

[熊東遨] 著 

視頻網址:http://video.chaoxing.com/play_400000779_17104.shtml
 

熊東遨, 又名周夢熊,字日初,號楚愚, 1949年生,湖南寧鄉人。中華詩詞學會常務理事,湖南詩詞協會副會長。著有《詩詞曲聯入門》、《詩詞醫案拾例》、《畫眉深淺》等二十餘種。

 

 

?◆  登閭山望海寺

 

原 作
柏美鬆奇可接天,登峰觀海聽大瀾。收尋未見白帆影,忘卻漁舟換巨船。

 

改 作
雲白鬆青接遠天,我來登極聽潮喧。任他海上波瀾闊,難阻乘風破浪船

 

    山水登臨,不宜盡作風光描摹,發些感慨,或更動人。原作憑高寄興,當屬正途,隻是所抒感慨略顯牽強,難以達到動人效果,故須別開一境,以正其聲。首句狀景欠佳,作"雲白鬆青接遠天"畫麵便豐富了。次句"大"字失律,改出不難,易以"我來登極聽潮喧",可使精神煥發。第三句"收尋"或係"搜尋"之誤,即便如此,與下句構成之感歎亦不具新意 ,不若借海上波瀾言誌,庶幾略具風神。

 

?◆  槐鄉行(之一)

 

原 作
四月春深興致濃,諸朋相伴槐鄉行。賞花十裏詩情醉,觀水一湖俗慮融。?
岸畔踏香尋古意,林中探勝訪仙蹤。柴廬人外開歡宴,野趣盎然更縱情。

 

改 作
難了槐鄉四月情,友朋相約作徐行。淡濃花氣中人醉,斷續鶯聲到耳清。?
湖岸踏歌尋古意,峰頭覽勝趁新晴。林陰席地開歡宴,不覺盎然野趣生。

 

    作者《槐鄉行》共三首,此是其一。詩中用韻不夠規範,平仄亦稍有不諧之處,但架構較好,可以改出。首聯開門見山,章法得體,意思也有可取處,改為"難了槐鄉四月情,友朋相約作徐行",便一切都理順了三、四句缺少槐鄉特色,且"俗慮融"之類詞語生澀之極,不作大改動難以激活全篇。故上句略取其意,改為"淡濃花氣中人醉",突出槐花的作用;下句全刪,另創"斷續鶯聲到耳清"七字補足之。不要小看這斷斷續續的幾聲鶯語,有了它,頓覺畫麵生機無限。五、六句句型結構不錯,尤其上句,意思也好。隻是"香"的內容已為改後的第三句所用,不宜重複出現,故在原型的基礎上深掘一層,稍加變易為"湖岸踏歌尋古意"。別看改動不大,與原句相比,這裏隱隱約約增加了一點孔門師弟郊遊的味道,"知己二三人,童子六七人,浴於沂,風乎舞雩,詠而歸"是也;若浮想聯翩,還可以從"踏歌"聲裏尋出些李太白贈汪倫的"古意"來。下句不好,尤其是"訪仙蹤"有點不倫不類,不如承接湖濱遊興,再登高遊賞一番,來個"峰頭覽勝趁新晴"。兩句合起來,表現出的雅興當不輸於曾茶山"小溪泛盡卻山行"。結聯尚好,隻是"柴廬"與現代人生活似有不符,這"歡宴"倒不如就在槐陰下席地而開,如此,則末句之"盎然野趣"便會"生"得更加充分,小作改動以避重韻也就順理成章了。
??
?◆  槐鄉行(之二)

 

原 作
淡淡煙雲淡淡風,微微細雨渚沙凝。人歌人笑天香裏,鳥去鳥來雪色中。?
十裏詩情流水賦,一林畫意簇花興。莫言春景江南好,槐苑芳期足可同。

 

改 作
淡淡煙雲淡淡風,滿川微雨露華濃。人歌人笑天香裏,蜂去蜂來雪色中。?
百裏詩情流細細,一林畫稿影重重。漫言春隻江南好,槐苑芳期足可同。

 

    與前作相同,此詩也有用韻不規範的毛病,但整體表達較前作為強,無須句句改動。一起尚好,可以保留。次句出韻且扣題不穩,不如向太白商借"露華濃"三字以狀"微雨"中的槐花,暗中照應題目第三句好,寫出了槐鄉人的歡樂,"天香"二字尤具神韻。第四句亦不錯,可惜犯了"孤平",這都是"鳥"字用得不好。以"蜂"易之,豈不絕妙?想槐花盛開之日,正是養蜂最佳時期,讓這些小精靈穿梭其間,不惟更符生活現實,且見上句的"人歌人笑"快活得大有理由。五、六句亦未穩,"十裏"小家子氣,作"百裏"何妨?不必拘泥於足跡所及。此例唐賢早開,小杜《江南春》"千裏鶯啼"不作"十裏鶯啼"是也。"流水賦"改"流細細"似較妥貼。"簇花興"亦嫌滯澀,此句作"一林畫稿影重重",或可稍現槐林情韻。結聯精警,上句"莫"字易"漫"字,"景"字易"隻"字,可以更增轉遞力度。??

 

?◆  槐鄉行(之三)

 

原 作
東風送暖綻芳枝,場圃搭台社戲時。花鼓秧歌翻舊調絲弦折劇唱新詞。?
紅顏小姑衣妝美,白首老翁步履遲。觀眾如癡齊唱彩,槐林明月一竿直。

 

改 作
東風送暖綻芳枝,正值農家社戲時。花鼓秧歌翻舊調,絲弦折劇唱新詞。?
紅妝少婦容顏俏,白首衰翁步履遲。演到曲終人不散,樹頭明月也癡癡

 

    "槐鄉"三首,各有特色,然就生活氣息而言,則以此章為最。首句頗佳,以景傳情,已得詩家三昧。次句承接亦好,惟"場圃搭台"四字過實,聲韻亦不甚諧和,不如易作"正值農家社戲時"直截了當。三、四句述"社戲"內容,雖屬現成,卻也實在。五、六句轉入對觀眾的描寫(也可理解為台上演員的扮相),次序井然。可惜上句"姑"字違律,下句又犯"孤平",故用"少婦"取代"小姑",容顏與衣著的字詞位置亦作了調換。一味誇人家"衣妝美",會引起姑娘媳婦們不快,誇她們的"容顏",便搔到癢處了。下句"孤平",易"老"為"衰"便可救出。結聯上句無趣,下句有味又失了韻("直"字入聲),隻好稍借原意另擬,以"演到曲終人不散,樹頭明月也癡癡"結尾,似能為讀者留下較多餘味。

 

?◆  槐 情(之一)

 

原 作
鄉野田疇麥湧濤,路邊柳絮滿天飄。誰言四月春已晚,綠到槐林雪未消。

 

改 作
野麥平疇一望遙,曉風吹起翠波高。春光也有遺忘處,綠到槐林雪未消。

 

   欲寫香槐,卻先說綠麥,此欲擒故縱手法,是為得宜。隻是一起字、詞尚欠凝煉,故略加調整潤飾,以便為後文留出餘地。次句扯到"柳絮",筆墨未免遊離,應緊承前意一氣貫下,方能愈出愈奇。此處以"曉風吹起翠波高"代之,方見氣象。"曉風"二字不可略過,因係連章體,時序上應有總體分工,故先從"曉"說起。結語雖從前人化來,但仍可圈可點,用"雪未消"比狀槐花盛開之景,精彩絕倫。而前麵襯以"綠到槐林"四字,全句便成了一種極富浪漫色彩的"錯覺"。隻是第三句鋪墊不足,使"錯覺"大為縮水,難免可惜。上句若改作"春光也有遺忘處",這"錯覺"便是石上生根,牢不可破了。通篇作如是改,不說是點鐵成金,也可稱脫胎換骨。否則麥苗柳絮都來湊熱鬧,好端端的槐花,席位便要被強賓所奪。去掉"柳絮","雪未消"三字才能成為槐花的專利;麥苗則必須留下,以作"綠"字之根。這樣,槐與麥便構成了主賓關係,相得益彰了。詩得好句不難,得好篇為難,初學者於整體構思,不可不多加留意。??

 

?◆  槐 情(之二)

 

原 作
是處香槐花簇鮮,碧湖晴暖欲浮煙。一叢淺草容閑坐,且放詩情春夢間。

 

改 作
簇簇香槐帶笑妍,澄湖日午淡浮煙。一叢淺草容閑臥,好放詩槎到夢邊。

 

  此首整體構思不錯,亦具浪漫情懷,不足處仍是缺乏錘煉。首句"花簇鮮"味不足,不若用擬人法易之。次句"碧湖"不若"澄湖",變色彩為亮度,更見"浮煙"之趣;"晴暖"改"日午",非其不佳,是為連章體時序安排需要;"欲"字易"淡"字,則是音韻效果上的精求,因前麵的"湖"與改後的"日午"聲韻相近,再著一近似之"欲",有欠諧和,作"淡"字便朗朗上口了。此等小處,雖非格律所要求,然初學者稍作留神,自有意外收獲。第三句"坐"不如"臥",因其與末句"夢"字有關聯也。結語放浪形骸,中寓豪興,思維方向自是對頭,隻是神氣不貫,有半途而返之嫌。不如略易數字,作"好放詩槎到夢邊",便通篇俱活了。其中"情"易"槎"尤宜領會,蓋"情"字無根,"槎"則與"澄湖"暗中呼應,"詩槎"一泛,"情"便自生,又何必掛在嘴邊耶???

 

?◆  槐 情(之三)

 

原 作
一湖夜月渚流光,萬樹瓊花浮暗香。心醉不知歸去路,欲把草畔做寢床。

 

改 作
一川夜月渚流光,暗樹明花散異香。未置清樽心已醉,欲邀槐影舞成雙

 

??此首寫月夜情懷,於連章體機宜已得。起句著"湖"字不宜,因前章已及,場景難免重合,作"川"字避之便好。次句亦未佳,以數字開頭略同前句,又非對偶,便顯呆滯;末三字亦太過現成今易作"暗樹明花散異香",於月下槐林,或具幾分真趣。第三句思路好,文字卻未臻佳境;第四句俗,且失律,不可用。然而有第三句的"心醉"作粬種,釀出一壺佳醪並非難事。太白《月下獨酌》有"舉杯邀明月,對影成三人"名句,今置身槐蕊林中,又當月夕,何不略取其意一二,另鑄新型若以"未置清樽心已醉,欲邀槐影舞成雙"為轉合,其浪漫程度未必便輸於李詩仙也!

 

?◆  賞 槐(五首選一)

 

原 作
槐林四月雪,十裏竟妖嬈。日暖芳香重,暮春韻未消。?
友朋結伴至,賞景湧心潮。中有風雅客,醉吟小石橋。

 

改 作
槐鄉三月雪,百裏競妖嬈。日暖香微度,春深韻未消。?
良朋攜手至,美景著心描。中有風騷客,孤吟立石橋。

 

    作者賞槐詩共五首,以此篇最具情致。然聲律之病與錘煉不工亦未稍免,須得例加潤飾。首句"四月雪"拗,"四"應作"三",陽曆四月即陰曆三月也,與下"暮春"恰合。"槐林"亦宜作"槐鄉",不必偏於一偶。次句"十裏"原從"槐林"來,今前句已改,便當以"百裏"易之。"竟"或係"競"之誤,亦須訂正。中兩聯屬對未工,難撐門麵。第三句"芳香重"板滯,作者同題另篇中有"香微度"三字極佳,不妨移來此處,自枝嫁接,別有意味。第四句"暮春"宜作"春深",不惟可免"孤平",且與上聯恰成巧對。五、六句重新翻造為"良朋攜手至,美景著心描",變平行為流水,稍存原意而已。結聯別出心裁,頗見情趣。惟聲韻稍有不諧,須為理順。上句易"雅"為"騷",毛病立除;下句小變為"孤吟立石橋",則上下貫通,枝葉皆見矣。??

 

?◆  江村秋夜

 

原 作
秋蟲窸窸樹婆娑,竹舞江風月照波。村童共聚青石上,坐聽老嫗說天河。

 

改 作
秋蟲唧唧竹婆娑,白露橫江月波。三五村童圍石坐,靜聽鄰媼說天河。

 

    原作寫秋夜江村所見,生活氣息較濃,有一定情趣可玩。惟筆墨不夠經濟,聲律亦未盡諧,難免小有憾焉。起、承二句,既雲"樹婆娑",又雲"竹舞",疊床架屋,豈不累贅?不若將次句之"竹"前移,代"樹"婆娑起舞,省下些空間安排別個。"窸窸"還是作"唧唧"好,象聲更加準確。次句因"竹"已另謀高就,餘下的位置便可更多地安排些江上風光。順手借來蘇胡子"白露橫江"四字充實其中,似也合適不過。"月照波"的"照"字雖響,但總感覺缺那麽一點情韻,改作"浸"字,便不會浮在麵上了。古賢作詩講究"眼",這"浸"字或即"眼"之一例也。結尾兩句是篇中情趣所在,可惜平仄不合,須得重新調整座次。改出的兩句,全是原句翻版,隻不過讓"村童"們提前就"坐",另添一"靜"字以示其在聽故事時的片刻安寧而已。??

 

?◆  南 疆 曲?

 

原 作?
七星嶺前攬清風,萬裏邊陲煙雲中。異國風光無異處,夕陽依舊撫山紅。
?
     改 作?
七星嶺上霧雲空,萬裏邊陲一望中。異國風光何異處?夕陽山在眼前紅。

 

七星嶺在廣西中越邊境我方一側,此詩寫登嶺遠眺異國風光,題材頗為獨特。全詩結構尚佳,所欠者筆力也,聲律未諧尚在其次。首句"前"字違律,宜以"上"字易之。"攬清風"三字雖不甚惡,但與全篇意脈不通,當目其為不稱職,不若以"霧雲空"三字代鎮其位,暗中為下句的創意布勢。次句病在"煙雲"二字,實景即或如此,亦不當在此時出現,過於寫實,便欠靈動。所幸上句已有"霧雲空"蓄能,此處便當以"一望中"具結。第三句轉遞較好,為詩中閃光處,倘易"無"為"何"作設問口氣,則更具意蘊。結句構想亦佳,可惜氣血略虧,有如不足月嬰兒,尚須補益。試以"夕陽山在眼前紅"圓合全篇,不知補得是兒足月否??

 

 

 

《詩詞醫案拾例》(二)[熊東遨] 著

 

?◆  種 梅
?
原 作?
不識營謀惟樂貧,日日種梅滿前嶺。且待冬明花似雪,梅仙伴我苦行吟。
?
改 作?
不識營謀但樂貧,種梅何計眼前春?冬來自有花如雪,好對知音抱膝吟

 

    題目自是好題目,設想自是好設想,隻可惜聲律未諳,全無法度。平仄之相間相粘不說,單平上聲通押,就令人頭痛不已。首句還似模似樣,隻須易"惟"作"但",便算通過;誰知甫入次句,便不成體統了。"日日種梅滿前嶺"平仄既失,意思又差,速斫速斫!此處乃詩中關鍵位置,從通篇結構看,另擬"種梅何計眼前春"七字實之,或可上承下啟,生出些意味來。三、四句意有可取,但表達欠些火候,且兼失粘,亦須改造。作"冬來自有花如雪,好對知音抱膝吟",理順聲律,意思亦掘進一層,似是較佳選擇。

 

?◆  沙潭江觀潮

 

原 作
江風習習雨澌澌,十裏春水盡漣漪。多情岸上行吟客,觀潮不知幾時歸。
?
改 作
涼風習習雨絲絲,正是春潮欲漲時。堪笑多情江畔客,耽吟每每誤歸期。

 

    此亦學步之作,毛病顯而易見,不加改造難以言詩。起句差強人意,"澌澌"或"絲絲"之誤,訂正不妨;"江風"易"涼風",突出些冷意,好強化改後的結句"耽吟"二字的份量次句失律且用詞不當,題曰"觀潮",何可說"盡漣漪"耶?潮如烈馬,"來疑滄海盡成空",用"漣漪"一類字眼是低級錯誤,故此句非全換不可第三句通,但失粘,須得調整;第四句違律,亦在當改之列。今剪取其意重新拚裝,以"堪笑多情江畔客,耽吟每每誤歸期"的新麵目出現,或許稍具意味。

 

?◆  山居人家

 

原 作
山家閑傍碧水涯,舍前舍後盡山花。笑君貪心還不足,尚種荷花映彩霞。
 
改 作
先生家住水西涯,屋後門前盡是花。可笑貪心猶未足,碧荷新種欲成霞。(碧霞---青色的雲霞。多用以指隱士或神仙所居之處。 / 山嵐注。) 

 

    此作取材、構想俱稱奇特,有情趣深蘊其中,可惜聲韻未諧,表達不暢,影響了全詩的美感。猶如荊山之璞,尚須雕琢,方可成器。麵對如此質地上乘的詩坯,不由人不眼饞手癢,試為一順,讀者諸君以為如何???

 

?◆  江 行

 

原 作
十裏灘塗水草肥,隔岸村樹煙菲菲。漫愛春來風日好,眼前驚起白鳥飛。

 

改 作
十裏江灘水草肥,煙村隔岸雨霏霏。前灣一陣漁鈴急,驚起蘆叢白鳥飛。

 

    此詩雖然極不規範,但隱約有些意思蟄伏其中。猶如一個壯漢,苦被傷寒折磨,暫成萎靡之態耳。其病未入膏肓,當可藥救。首句尚屬健康,隻"灘塗"二字方言色彩太濃,不若"江灘"便當。次句似通不通,律亦不諧,須打亂字詞次序重新拚接。今易作"煙村隔岸雨霏霏",別看模樣不似從前,其實僅換卻一個"樹"字,"霏霏"隻是糾錯,當不屬於調換中華文字,玄妙多多,原班人馬重新列隊,竟能煥發出如此青春來,不能不使國人引為自豪。"白鳥飛"一結,頗饒情韻,全句平仄未合,理順不難。略掉"眼前"瑣屑不說,添入一"蘆叢",為"白鳥"營造些環境,其誰曰不然?問題是第三句絲毫不著邊際,爾自愛"風日好",與"白鳥飛"何幹?既雲"驚起",便須交代原因,否則便成無源之水,無本之木。此句是篇中結症所在,不予根治,難複活力。倘能扣住"驚起"二字,以"前灣一陣漁鈴急"取代原句,那便是十足的好詩了。

 

?◆  贈鍾老師

 

原 作
與君泛舟清溪穀,君愛紅梅我愛竹。且待漫天飛雪白,共君高唱《三弄》曲。
?
改 作
偕君舟泛清溪穀,君愛紅梅我愛竹。待到漫天白雪飛,邀君共度紅梅曲。

 

    這是一首激情飛越,風趣可人之作,雖略欠火候,但不失為佳品。首句前四字可略為調整,盡管古體於平仄不拘,然而稍作講求亦非全無必要。次句好,寫知交間的風雅很到位。一"愛紅梅"一"愛竹",所好雖異,情趣則同,讀來令人神往。第三句亦不錯,惟"且待"略失分寸,作"待到"便好;"飛雪白"宜顛序作"白雪飛",音韻更臻完美結語稍遜,不在詞語不佳,而在未能順勢將寓意進一步深化,浪費了一個十足的美人胚子。根據前意,此句可改為"邀君共度紅梅曲"。其所以"共度紅梅曲"者,因友人性"愛紅梅"也。隻此一端,便將對摯友的思念與推崇表達得淋漓盡致。

 

?◆  送征人

 

原 作
簾外風寒雨瀟瀟,長堤煙柳舊板橋。迷蒙遠山江天外,一路珍重陽關道。
?
改 作
風寒簾外雨瀟瀟,煙柳長堤舊板橋。無限關山帆影外,一聲珍重淚如潮

 

     這又是一例令醫者哭笑不得的病案。開頭好好的十四個字,偏要排錯隊弄得平仄不諧結尾兩句則亂點鴛鴦譜,管他跛足瞎眼,統通拉進隊伍裏來。如此玩法,何可言詩!前兩句好醫,重新列隊便可;後兩句難辦,尊容實在不敢恭維,隻得略擠出些許意思,重新塑出一副模樣來。此詩改造後似乎還可一讀,原因是那一掬傷心淚動了真情。雖則古賢有"無為在歧路,兒女共沾巾"一說,然而在許多特定場合下,還確實少不了它。

 


?◆  寒夜曲

 

原 作
夜闌更深獨徘徊,遙望銀漢隔東西。悲笛一聲寒風來,涼徹大地三千裏。

 

改 作
每向深更夢裏期,可堪銀漢隔東西。一聲寒笛秋風起,知否良人尚未衣?

 

    好詩常常成串地好,惡詩亦常常成串地惡,這一首又惡得可以。"夜闌更深"是何言哉?與"半夜三更子醜時,關門閉戶掩柴扉"如出一轍!據作者自雲,此詩是寫"征人對故鄉親人的思念",既如此,首句作"每向深更夢裏期"或許有些意思。次句較好,若將"遙望"改成"可堪",則感情份量更重,與前句銜接亦更深。後二句全無常識,上句還能將就改出,下句則非"截肢"不可。重組後這兩句變為"一聲寒笛秋風起,知否良人尚未衣",從根本上挽住了原詩的頹勢。手術至此,總算又救出了一條"詩命",操刀者也可以噓一口氣了。

 

?◆  江村即景

 

原 作
秋江影裏夕陽紅,寒煙漠漠樹叢叢。村前一簇新篝火,照見歸來打魚翁。

 

改 作
秋江倒嵌落圓紅,一抹寒煙樹影重。忽見村前篝火起,有人歡笑接漁翁。 (倒嵌?還是”倒影“較好些。/山嵐)

 

    原作寫江村一次篝火晚會,具有一定生活情趣。全詩四句皆通,雖仍有違律,但較前幾首好得多,至少沒有了平仄通押現象。首句有美感,但缺乏新意,不如借摩詰詩意生出些奇特效果。次句失律,理順不難。結二句表意不暢,律亦欠諧,重新組裝後能使晚會的內容更為豐富。"照見歸來打魚翁"是一句可有可無的話,"有人歡笑接漁翁"則注入了參與晚會的村民們想從暮歸的漁翁那裏得到些可供燒烤之物的內涵。

 

?◆  中秋與諸友登望海樓

 

原 作
十年他鄉過中秋,今日高歌往日愁。海天如鏡山如黛,豪英相聚望海樓。?
?
改 作
十年客裏過中秋,今日高歌往日愁。如鏡海天如黛嶂,一時都向眼前浮

 

    作者不諳聲律顯而易見,不然不會想不到"客裏"這樣的尋常字眼而造成"他鄉"違律。次句好,"今日"與"往日"對比強烈。鄉愁為人之常情,今日借友朋相聚暫作高歌,一時暢快之後,恐明日愁更多也。第三句屬隊列錯誤,調整字序後能較好地起轉折作用。結語極俗,"豪英"寧有自稱者耶?不連根鏟去,恐汙人眼。上句既然說到海天山嶽,便以"一時都向眼前浮"收束,豈不妙哉!

 

?◆  登黃鶴樓

 

原 作
昔人黃鶴共飛去,吾坐飛機獨自臨。耽遇楚人吹笛韻,梅花未見落繽紛。?
一江遠望水天闊,三鎮回眸景色欣。鸚鵡芳洲何處是?高樓江夏白雲深。

 

改 作
昔人黃鶴杳無跡,我趁秋光閑自臨。鄰笛有人吹婉囀,梅花未見落繽紛。?
一江遠望水天闊,三鎮回眸風物新。鸚鵡芳洲何處是?眼前依舊白雲深。

 

    寫黃鶴樓詩須得略帶古味,此作多用拗,已得祖宗法度。不足處在於功力稍差,難以駕馭文字。首句末三字不夠味,當以"杳無跡"易之。次句嫌俗,"吾坐飛機"之類話語,文白夾生,最好避開不用,改為"我趁秋光閑自臨",略具雅致,"獨"易"閑",是從聲律上照應上句"杳"字。第三句生澀,又與下句不成對,有盲目學古導致走火入魔之嫌。今試以"鄰笛有人吹婉囀"代之,與"梅花"句恰成流水對,不硬效崔相公,反覺有餘味。"一江"句氣象大,拗用亦好,惜下比不敵,皆緣"景色欣"三字未通,今改作"風物新",便差可相抗了。"風"字用法同首聯"閑"字。作者於拗體變通或未盡諳,每於此等地方小有疏漏。第七句套老崔,且由他。結語前四字不好,這些內容應已包括在"三鎮回眸"一句之中,再次提及,實無必要。以"眼前依舊"代司其職,味便不同。前者是重複,後者卻能恰到好處地照應崔相公那句"白雲千載空悠悠"的老話。

注:深色字、下劃線乃是山嵐學習時添加.

所有跟帖: 

嗬嗬,熊東遨是這個水平啊。跟金水有差距。 -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/12/2014 postreply 15:05:40

“熊東遨”與“金水”鈞是中國詩詞研究院導師,至於他們的水平、差距,山嵐才疏學淺不敢妄評,願聽大俠高見。 -夕落山嵐- 給 夕落山嵐 發送悄悄話 夕落山嵐 的博客首頁 (0 bytes) () 12/12/2014 postreply 15:35:27

以後隨到隨評吧,沒精力專門把他們細致的分析一遍,就是個人感覺。 -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/12/2014 postreply 17:06:07

我在思考"改作"和"再創作"之間的界限是什麽。開卷有益,不妨看看。 -墨瑞- 給 墨瑞 發送悄悄話 墨瑞 的博客首頁 (0 bytes) () 12/12/2014 postreply 15:39:22

我想是關係“著作權”的問題吧。 -夕落山嵐- 給 夕落山嵐 發送悄悄話 夕落山嵐 的博客首頁 (0 bytes) () 12/13/2014 postreply 01:50:18

"改作"既有改字,那就是承認原作是原作者的。但是,改作的思路和原作經常有南轅北轍之像, -墨瑞- 給 墨瑞 發送悄悄話 墨瑞 的博客首頁 (190 bytes) () 12/13/2014 postreply 04:51:59

【改】的前題是承認原作“著作權”,思路、用詞有不同;就是【大改】也確認了原作的“創意”,未見哪位大師把【改作】占為己有的。【再創 -夕落山嵐- 給 夕落山嵐 發送悄悄話 夕落山嵐 的博客首頁 (0 bytes) () 12/13/2014 postreply 07:11:11

我不認為這裏有著作權的問題,我認為改作和原作南轅北轍是個問題。 -墨瑞- 給 墨瑞 發送悄悄話 墨瑞 的博客首頁 (0 bytes) () 12/13/2014 postreply 08:48:22

不管好壞,沒有討論,就沒有整體的進步。 -ButterflyDream- 給 ButterflyDream 發送悄悄話 ButterflyDream 的博客首頁 (0 bytes) () 12/12/2014 postreply 16:57:46

謙虛,勤學,辨味一下原作與改作差異,有益。 -夕落山嵐- 給 夕落山嵐 發送悄悄話 夕落山嵐 的博客首頁 (0 bytes) () 12/13/2014 postreply 01:56:48

這個感覺還是大多有些道理。 -yxtjy2010- 給 yxtjy2010 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/12/2014 postreply 22:47:11

能製作成“教學視頻”,總有精華之處。哪像某位大俠,上來幹吼一聲,下文全無音蹤。 -夕落山嵐- 給 夕落山嵐 發送悄悄話 夕落山嵐 的博客首頁 (0 bytes) () 12/13/2014 postreply 02:03:54

如果給你張選票,金水和熊你綜合各方麵,隻能選一個更好一點的,你選誰? -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (96 bytes) () 12/13/2014 postreply 10:08:25

詩詞討論學習不應離題,好比【如果金水與你,隻能活一個,你說:誰活?】,毫無意義。 -夕落山嵐- 給 夕落山嵐 發送悄悄話 夕落山嵐 的博客首頁 (0 bytes) () 12/14/2014 postreply 22:54:10

我經常問幾歲的小孩,這兩個菜,哪個好吃?我從來能得到回答。我看不出這和這“兩個小動物,殺死一個,殺哪個?”的問題有任何共通之處。 -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (117 bytes) () 12/15/2014 postreply 10:34:14

那說明你的智商尤如幾歲小兒郎。 -夕落山嵐- 給 夕落山嵐 發送悄悄話 夕落山嵐 的博客首頁 (0 bytes) () 12/15/2014 postreply 17:46:22

我發現有的人詩臭嘴更臭,真是不可救藥。你不是第一個這麽爛的。以罵街開始,以滾蛋結束。 -喜大普奔- 給 喜大普奔 發送悄悄話 (99 bytes) () 12/16/2014 postreply 14:26:44

濫竽充數,惱羞成怒,體臭魂爛,遺傳基因。噢啊哈哈!!! -夕落山嵐- 給 夕落山嵐 發送悄悄話 夕落山嵐 的博客首頁 (0 bytes) () 12/16/2014 postreply 17:21:49

喔啊哈哈 -夕落山嵐- 給 夕落山嵐 發送悄悄話 夕落山嵐 的博客首頁 (33 bytes) () 12/16/2014 postreply 09:03:37

讀著很有啟發,收藏學習。謝嵐山兄轉貼! -阿留- 給 阿留 發送悄悄話 阿留 的博客首頁 (0 bytes) () 12/13/2014 postreply 05:32:55

共有12集,看看原作與改作思路、用詞、技巧等有何不同,確有啟示。謝謝認同。 -夕落山嵐- 給 夕落山嵐 發送悄悄話 夕落山嵐 的博客首頁 (0 bytes) () 12/13/2014 postreply 07:19:27

我也先收著,慢慢讀。謝謝轉貼。 -樂天陶陶- 給 樂天陶陶 發送悄悄話 樂天陶陶 的博客首頁 (0 bytes) () 12/13/2014 postreply 09:10:02

不客氣,共有12片,喜歡者可到我網易博客中摘取。 -夕落山嵐- 給 夕落山嵐 發送悄悄話 夕落山嵐 的博客首頁 (0 bytes) () 12/13/2014 postreply 16:07:31

改作很諳詩中三味,受益良多。近人詩讀來輕鬆,不像李杜終遙不可及。謝山嵐君轉帖。 -龐士清- 給 龐士清 發送悄悄話 龐士清 的博客首頁 (0 bytes) () 12/13/2014 postreply 10:57:41

共有12篇,先生喜歡可到我網易博客中摘取。 -夕落山嵐- 給 夕落山嵐 發送悄悄話 夕落山嵐 的博客首頁 (0 bytes) () 12/13/2014 postreply 16:09:31

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”