如您已見,沁文此習作之中心/重心乃是“(舊日曾一同踏雪尋梅某女子之)影(子)”、並非“梅”,即由觀梅而 “興” 到思念故人;是故沁文於句二(實乃前三句皆)明言 “梅” 而作 景物鋪墊 ^_^ 。。。惟於最後之第四句才點明中心/重心 。。。
多謝您之寶貴建議。
多謝士清雅臨鼓勵、尤其指點!所言極是。看來文學城之平水韻表確實不全(蕾字不在表中,既與雷同音同調,似應亦上平十灰)
所有跟帖:
• 抱歉,士請見梅不見人未解文兄深意,汗顏。亦喜“紅梅”。 -龐士清- ♀ (0 bytes) () 11/30/2014 postreply 09:35:41
• 士清太過客氣!深謝您之雅論,沁文已有所學於您。是的----沁文一直從事婉約習作:回憶往昔風花雪月之詞^_^ 。。。 -沁文----古來客- ♂ (6 bytes) () 11/30/2014 postreply 10:43:47