感覺首句“西去”是指作者親臨其境,但是從第二句來看,作者是一種遠望姿態。改為“西望”如何?

來源: chunfengfeng 2014-10-25 10:48:32 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (198 bytes)
回答: [七絕] 弗蒙特秋楓夜詠清泉水2014-10-25 07:10:46
另外“盡”還是直白了些;可以考慮再練一下字。後兩句與秋楓無關,拓開得太遠。可以考慮如何結合夜景的秋楓來寫,也許更合題。僅供泉兄參考!

所有跟帖: 

風風兄周末好!大謝對小詩的垂愛,臨帖點評和賜玉。是的,“去”述行程,“望”關目視,更為開闊, -清泉水- 給 清泉水 發送悄悄話 清泉水 的博客首頁 (709 bytes) () 10/25/2014 postreply 11:36:01

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”