沁文乃花鳥蟲魚盲^_^,“拿鐵花”自然聞所未聞,以後需掃盲一下才可更好地欣賞之
所有跟帖:
•
Coffee Latte. : )
-阿留-
♂
(55 bytes)
()
10/24/2014 postreply
16:41:52
•
我也覺得這個翻得太難聽了!就叫藍泰吧:)
-醉狐-
♀
(0 bytes)
()
10/24/2014 postreply
17:08:35
•
難怪。留侯若不解釋沁文就猜到爪哇國了^_^ 。I 服了這翻譯。想起以前福建同學說河南(荷蘭)、湖南(“胡蘭”).崩潰^_^
-沁文----古來客-
♂
(6 bytes)
()
10/24/2014 postreply
18:38:25
•
對方言俺倒是有點適應,俺老爸也是l n分不清楚的。:)
-阿留-
♂
(187 bytes)
()
10/25/2014 postreply
10:44:49
•
據昔日大學同窗傳言:江南僅一山一水或可即令相互語言不通 。。。聞之甚震撼。。。
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
10/25/2014 postreply
11:12:35