俺也喜歡這個立意。對句救的例子,如

本帖於 2014-10-11 06:51:25 時間, 由普通用戶 阿留 編輯

如陸遊《夜泊水村》的

“一身報國有萬死,雙鬢向人無再青”

“仄平仄仄仄仄仄,平仄仄平平仄平”

“報國有萬死”就是“仄仄仄仄仄”,“向人無再青”就是“仄平平仄平”。其中的“無”就既救出句的“萬”(孤平拗救),又救本句的“向”,所以叫“兩救”。

雖然不確定您這句是否可以如此救(句式不盡相同),但基本原則應該是可以適用的吧。

類似的還有“向晚意不適,驅車登古原“。出句全仄,對句第三字為平救之。

請您先登陸,再發跟帖!