試譯麥師最末一首

來源: 逢緣隨意 2014-09-26 18:51:33 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (209 bytes)
回答: 麥帥,你真帥!白九2014-09-25 11:11:07
It is like an illusory shadow while touching,
In faded shades as if it has its own feeling.
A masterpiece has been innovated randomly,
The craftsman uses his wisdom in brightening.

所有跟帖: 

re -mike05- 給 mike05 發送悄悄話 mike05 的博客首頁 (144 bytes) () 09/29/2014 postreply 06:40:10

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”