“此”字於平仄一節似更好些,然“何”取 明知故問 之勢,似更添惆悵意、懷古情,個見。向您問候。

來源: 沁文----古來客 2014-08-21 11:26:12 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

謝謝問候。沁文兄說的完全對。用“何處”而非“此處”有兩層意思:一是有迷惘惆悵之意;二是武鬆和蘇小小墓等都是後人所建,真的墓址, -近仁1995- 給 近仁1995 發送悄悄話 (48 bytes) () 08/22/2014 postreply 19:00:16

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”