"指點"真的不敢當,雨清一小輩而已,深恐妄語誤導. 一時起了點談詩論文的興致,難得清泉兄認真交流,幫忙學習:)

來源: 雨清 2014-08-07 11:12:34 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (1723 bytes)
修改詩作,作者原意和原句永遠排首位. 個人作為一讀者,出語言改,總覺得不忍心,似有"越位"不敬之嫌.隻是一旦交流討論詩詞起來,似乎又難以避免... 所以,個人習慣是盡量保留作者原來的詞句和原意.

若是論保留"婆娑"版:

"竹園風淡淡,夤夜月溶溶,
更愜婆娑意,籬邊聽早蛩。"

這一刻腦海想到:

竹園風淡淡,夤夜月溶溶,
坐掩婆娑下,籬邊聽早蛩.

選擇了保留"婆娑"二字, 枝葉茂盛之影,作者原來的閑逸舒適之意也仍可留作暗喻解.

若論去掉"婆娑"版:

"竹園風淡淡,夤夜月溶溶,
更愜東籬近,唧吱聽早蛩."

此版的第四句,前兩字,用得有點費墨了.一共二十個字,個人感覺,此擬聲詞"唧吱"卻並不使人覺得有必須使用它(倆:)的必要性,也會帶來理解上的歧義. ”更愜"二字,雖然清泉兄兩首中都保留了,但如果是我的話(畢竟我不是作者,妄談改動,慚愧,又不好意思一次:),估計不會選擇使用此兩字.寧願用更大眾化的表達."更"字在此處也重了急了. "東籬"二字,估計作者除了描畫景物外,還欲表達"采菊東籬下"的恬淡心境吧:)

此刻想到:

竹園風淡淡,夤夜月溶溶,
猶愛東籬近,人閑聽早蛩.


以上都是一時興起之妄語,匆匆談來, 清泉兄權當讀後感來看吧:) 您的詩詞您做主:)) 謝謝交流討論與海涵....挺好玩的哦:)

所有跟帖: 

再謝雨清費心點評!,如此細緻而周到的分析,正如夫子所說的三友之益,受教頗多。我是這樣 -清泉水- 給 清泉水 發送悄悄話 清泉水 的博客首頁 (366 bytes) () 08/07/2014 postreply 16:36:29

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”