《遙寄錢塘》是我大約十年前寫的一首 ”新韻 格律詩,上載在網絡。2014年初春,作曲家伏陽先生讀到我的另一首現代詩《道別》後希望為之譜曲,他很客氣地征求了我的意見。我覺得格律詩在古代就是歌,用律詩譜曲是很合適、很傳統的。於是我建議為《遙寄錢塘》譜曲,但是我希望能用昆曲的音樂元素來譜寫此曲。本以為,也許此要求有些過了。
想不到,這難不倒才華橫溢的伏陽先生,沒幾天,他就發來的樂曲,一氣嗬成!
後來因我要求,作曲家又把這首降E調的女聲獨唱曲改成降E調女聲二重唱。二重唱歌曲采用複調的形式,樂曲的旋律古意盎然;音樂和詩歌的意境柔和得天衣無縫。第一次吟唱時,我就非常喜歡。我的聲樂老師張亞林先生花了一節課的時間引導我作聲音處理,他說我用純美聲演唱的此曲時給他非常深的印象!
在《青鳥頌和平》的教堂音樂會上,我邀請 Jenny 和我二重唱此曲,擁有豐富演唱經驗的 Jenny 采用了民族的唱法;我因為考慮現場沒有使用音響設備,為了使聲音的穿透力好一些,大部分用了美聲唱法。 由於簫和古箏使用降E調不方便,在這個視頻中我們改唱 D 調。
感謝伏陽老師的優美作品!
在此感謝張老師的指導!
感謝 Jenny 和 Sunny 的支持!
感謝Calvin Chen 和 Gigi Wang 為我們作精彩的伴奏!
《遙寄錢塘》第一段開始是兩個女高音聲部輪唱,因為有瑕疵,我就裁剪並保留了第二段視頻如下:
《遙寄錢塘》:
簫伴奏:Calvin Chen
古箏伴奏:Gigi wang
https://www.youtube.com/watch?v=mARZ-mX ... e=youtu.be
中國地區可以打開的視頻:
http://v.youku.com/v_show/id_XNzMxNzg3NzI0.html
歌詞:七律--中華新韻 《遙寄錢塘》
弦斷香殘不寐天,故園訣夢已經年。
梧桐簾重君言暖,庭榭霧濃春草鮮。
墜落紅塵別亦憾,灑滌珠玉恨如綿。
依依回顧天涯路,淺淺孤燈可自憐?
這是供女高音獨唱的降E調《遙寄錢塘》的手寫原稿:
0