欣賞古兄大作,風格炯炯,一如既往!拙見:“勞勞”似有牽強之嫌!
所有跟帖:
•
謝雅臨指點!本意:情人經多年(異地)愛情長跑,憾終分手----心神勞悴之意^_^
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
05/04/2014 postreply
07:56:22
•
勞勞:一說情之眷眷(古意),亦言身心勞悴(現代之意)。待沁文再思它字,多謝膠公建議!
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
05/04/2014 postreply
08:00:08
•
俺隻是感覺以“勞勞”替勞燕分飛,似乎牽強。個見!😄
-膠老爺-
♂
(0 bytes)
()
05/04/2014 postreply
13:30:26
•
對極!^_^: 勞勞 + 異路多 = 勞燕分飛,謝膠公指點。問候
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
05/04/2014 postreply
13:40:52
•
有理!Good workaround!
-膠老爺-
♂
(0 bytes)
()
05/04/2014 postreply
13:53:15
•
乃沁文強詞奪理而來之“理”^_^,慚,謝
-沁文----古來客-
♂
(0 bytes)
()
05/04/2014 postreply
14:27:26