1. “愁爭結”,“意慢題”讀起來意不順,不太好理解。且“爭”字聲揚,似不太切合表達壓抑之“愁”。
2. 仍看不出“春畦”和“雷”的關係,這就是我說的氣韻不太流暢。
3. ”連“和”向“均未能細致表達雷和風的動感。
4. ”去駐”字義重複或易引起歧義。 試改如下,僅供參考:
半消冰雪濕春畦,
第一聲雷夜策犁。- 一落驚雷作夜犁 這樣既可與春畦聯係,又可與後的別樣“天機”或“生機”呼應。
別樣天機連闕遠,- 別樣生機來天遠 “凍雷驚筍”,生生之意。“天” 比 “闋”更為廣闊,
入時風信向簷低。- 入時風信入簷低
丁香著雨愁爭結,- 丁香著雨難愁字
草芥含矜意慢題。- 草芥含矜慢破題
四月清寒無倦怠,
桃花去駐尚成迷。- 桃花欲駐尚成迷 “欲” - 留點懸念。